<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener("load", function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <iframe src="http://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID=19960602&amp;blogName=chad+foster%27s+blog&amp;publishMode=PUBLISH_MODE_BLOGSPOT&amp;navbarType=TAN&amp;layoutType=CLASSIC&amp;searchRoot=http%3A%2F%2Fstonesilent.blogspot.com%2Fsearch&amp;blogLocale=en_US&amp;homepageUrl=http%3A%2F%2Fstonesilent.blogspot.com%2F" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" height="30px" width="100%" id="navbar-iframe" allowtransparency="true" title="Blogger Navigation and Search"></iframe> <div></div>

Wednesday, April 04, 2007

bush hid the facts

An interesting email about notepad is making it's way around cyberspace lately. Try this out:

1 - open notepad
2 - type in "bush hid the facts" (all lower case, no quotes)
3 - save the file to whatever name and location you want
4 - close notepad
5 - now open the file you saved in step 3 (you can double click the file or use notepad's file->open menu item)

The result? A bunch of squares like the following - is it a software easter egg or simply a bug?

3 Comments:

At 10:37 AM, Anonymous Anonymous said...

After the boxes appear in the text file (close, then reopen), copy the boxes and paste them into a Word document. I got nine Chinese characters with the font listed as Arial Unicode MS. I copied the characters into the Google Translate tool, selected Chinese to English BETA, and clicked Translate. The result is "Albert Ben Italian Mount got Tou reflect mongoose seized". I have no idea what it means, but I'm sure it's sinister. Maybe...

 
At 9:09 AM, Blogger Afzes said...

Nice find! I tried it, and apparently the reason why you see squares is that you haven't installed compatibility with asian languages on your instance of Windows :D.

If you did, you'd see some japanese characters. These: "畢桳栠摩琠敨映捡獴" (without the quotes), you might still not be able to see them, in that case I might be able to provide you with a screenshot. Anyway, I tried to translate the text (using good old Babelfish), and I just got some untranslated kanjis plus the word "Projection" and some questionmarks.

Cheers mate!

 
At 12:55 PM, Anonymous Brenda said...

i just tried it and got squares as well.

..why would you need asian language if you saved the file in english..

 

Post a Comment

<< Home